1. “Monkey mus know weh him gwine put him tail, before him order trousiz.”
Translated: The monkey must know where he is going to put his tail before he orders the trousers.
Meaning: Be clear of how you are going to carry a thing through before you initiate the process.
AND One must know one’s self before doing what others are doing.
2. “Rat belly full, potato have skin.” OR “When puss belly full im seh rat batty bitter.”
Translated: When the rat’s tummy is full, he complains that the potato has a skin OR When the cat’s tummy is full, he complains that the rat’s butt is bitter.
Meaning: When your are not in need, you pick and choose.
3. “Rockstone a riva bottom nuh know sun hat.”
Translated: The rocks at the bottom of the river do not know that the sun is hot.
Meaning: If you are in a sheltered situation, you don’t know what hardship is.
4. “What dawg see him bark all night, ramgoat see it too but it nuh trouble him.”
Translated: What the dog sees that malkes him bark all night is also seen by the ramgoat, but it doesn’t trouble him.
Meaning: Things affect people differently.
5. “When yuh go a jackass yard, yuh nuh fi chat bout big ears.”
Translated: When you go to the jackass’ yard, you must not talk about big ears.
Meaning: Don’t criticise others in their presence.
6. “When rat like fi romp roun’ puss jaw, one day ‘im gwine en’ up inna puss craw.”
Translated: When a rat loves to play around a cat’s mouth, one day he will end up in the cat’s claw.
Meaning: When one flirts too much with danger, soon he/she will get hurt.
7. “If cow did know how him throat hole tan or how him batty part, him wouldn’t chance pear seed.”
Translated: If the cow knew the size of his throat or butt, he wouldn’t take a chance eating a pear seed.
Meaning: We do not always realise our limitations.
8. “Alligator lay egg but him a nuh fowl.”
Translated: The alligator lays an egg, but he is not a hen.
Meaning: Even though people or situations may seem similar on the surface, they might not be so in reality.
9. “If fish deh a river bottom an’ tell yu seh alligator have gum boil, believe him.”
Translated: If the fish at the bottom of the river tells you that alligator has a gum boil, believe him.
Meaning: Listen to the voice of experience.
10. “Man nuh dun cross rivah nuffi cuss alligator say him mouth long.”
Translated: If a man is not finished crossing the river, he shouldn’t curse the alligator about his long mouth.
Meaning: Don’t curse those who have the power to hurt you or hinder your progress.